|  | 

П

Биография Павлова Каролина Карловна

(урожденная Яниш) — писательница и переводчица.
Род. 10 июля 1810 г. в Ярославле; сконч. 2 декабря 1893 г. в Дрездене.
Дочь профессора и ученица Баратынского, она получила отличное воспитание и с юных лет постоянно встречалась в доме отца с учеными и писателями, его друзьями, а по выходе замуж за известного литератора Н. Ф. Павлова в конце 1830-х гг. еще более сблизилась с литературными кружками того времени, к которым принадлежали воспевавшие и прославлявшие ее: Языков, кн. Вяземский, M. A. Дмитриев, гр. Соллогуб, И. И. Панаев.
Как рано она предалась литературе, видно именно из стихотворений Н. М. Языкова, посвященных ей еще в 1829 и 1831 гг., но первое время она занималась преимущественно переводами с русского на немецкий и французский и с немецкого на этот последний, когда появились ее: «Das Nordlicht, Proben der neuen russ. Literatur» (Dresd. u. Leipz., 1833), «Les Preludes» (Paris, 1839, где помещ. ее перевод «Полководца» Пушкина), «Jeanne d Arc, trag. de Schiller, trad. en vers francais» (Paris, 1839), а затем с немецкого и английского на русский, причем она стала печатать свои переводы из Рюккерта, Гейне, Камбеля и особенно из Вальтер-Скотта — в «Отеч. Записках» 1839-40, из Байрона и Шиллера — в «Москвитянине» 1840-41, и проч. Одновременно с этим начинают, однако, появляться в печати и оригинальные стихотворения Павловой в тех же «Отеч. Зап.» 1839-40 («Неизвестному поэту» — Милькееву), в «Одесс. Альманахе» на 1840 («Поэт»), в «Утренней Заре» 1840 («Предел родной»), в том же «Москвитянине» 1843 («Донна Иннезилья», «Воспоминание»), в «Современнике» 1843 («Была ты с нами неразлучна»), в «Литературном Вечере» 1844 («Н. М. Языкову»), в «Моск. Обозрении» 1847 («Н. М. Языкову»), в «Моск. Город. Листке» 1847 («к С.»), в «Моск. Сборнике» 1846 («Когда в раздор с самим собою»), 1847 («В часы раздумья и сомненья») и 1848 («Ответ на ответ»). В последних двух сборниках на 1847 г. печатались и отрывки из ее очерка «Двойная жизнь», вышедшего отдельно в Москве в 1848 г. и где К. К. коснулась весьма важных вопросов — воспитания светских девушек, их положения в обществе, их браков, основанных на расчете, их неразвитости, отсутствия в них сердечности и совершенного незнания ими жизни, быть может, и привлекательного, с одной стороны, но очень бедственного — с другой, при столкновении с брачной жизнью и общественными отношениями.
Поэтому книга ее была встречена единодушными похвалами журнальной критики.
После того оригинальные и переводные стихотворения Павловой продолжали появляться в «Современнике» 1850 («Поет ветер», «Всегда и везде») и 1854 (то же и «Объяснение псевдонима»), в «Рауте» Сушкова 1851 (Рассказ Лизы из повести в стих. «Кадриль») и 1854 (Из «Laterna Magica», «Москва», «Сходилась я и расходилась»), в «Москвитянине» 1852 («Гаррик во Франции», ком. в 2 д.), в «Сев. Пчеле» 1854 («Разговор в Кремле», отпечат. также отдельно и послуживший поводом к полемике между автором его и редактором «Современника» И. И. Панаевым из-за критического анализа в назв. журнале этого произведения, где на 20 страницах перечислялись «все важнейшие моменты исторических судеб трех государств — России, Франции и Англии»). Потом произведения К. К. печатались опять в «Отеч. Записках» 1855 («Слепой» из Шенье, «В ужасающей пустыне», «О былом и погибшем», «О старом», «Старуха», «Когда карателем великим», «Праздник Рима») и 1856 («Амфитрион», драм. сцена, и «Люблю я вас, младыя девы»), в «Пантеоне» 1856 (то же стих.), в «Русск. Вестнике» М. Н. Каткова 1856-60 (целый ряд стихотворений, обративших на себя внимание понимающих людей, в том числе рассказы: «Кадриль» в 4 ч., в стих.; «За чайным столом», «Ночлег Витекинда» и «Воспом. об Иванове» — знаменитом живописце, 1858 г.), в «Русск. Беседе 1859 («Писали под мою диктовку»). По выходе в свет «Стихотворений» Павловой в Москве в 1863 г., ею были напечатаны по-немецки в Дрездене два произведения гр. A. К. Толстого: «Don Juan, drammat. Gedicht», в 1863, и «Zar Fedor Iwanowitsch, Trauersp. in 5 Aufz.», в 1869, а между этими двумя переводами с русского появились еще два ее перевода с немецкого, из Шиллера: «Монолог Теклы» из «Валленштейнова лагеря» — в 1867 г., в «Беседе Моск. Общества любителей росс. словесности», почетным членом которого она состояла, и «Смерть Валленштейна» — в 1868 г., в «Вестнике Европы». Последним произведением ее являются «Мои воспоминания», напеч. в «Русск. Архиве» 1875 (№ 10). Биографич. и библиограф. сведения о ней, равно как и об ее супруге, были помещ. С. Д. Полторацким в его изд. «Le comte Theodore Rostoptchine 1765-1826» (Homburg, 1854, p. 43-44) и затем H. В. Гербелем в его «Хрестоматии для всех» (СПб., 1873, с. 414-6), а отзывы об ее произведениях — в «Соч. Белинского» (III, 119, и VII, 162); перечень последних напечат. кн. H. H. Голицыным в его «Библиограф. словаре русск. писательниц» (СПб., 1889), некролог же появился в «Нов. Врем.» 1893 (№ 6386). {Половцов} Павлова, Каролина Карловна — писательница, урожденная Яниш (1810-1894). Дочь профессора, П. получила блестящее домашнее воспитание и рано обратила на себя внимание литературного миpa; к 1829 г. относится первое из семи посланий к ней Языкова.
В 1825 г. П. встретила в московском салоне княгини Зинаиды Волконской Мицкевича.
Молодые люди сразу почувствовали взаимное влечение, но родственники воспротивились браку с бедным и незнатным литвином.
Мицкевич был не особенно настойчив.
Все-таки порвать окончательно Мицкевич не мог и девушка не переставала надеяться и ждать. В 1827 г. Мицкевич был переведен в Петербург; переписка его с П. продолжалась до самого отъезда поэта за границу.
На последнее письмо П. поэт ответил стихотворением.
Он сравнивает себя с перелетной птицей и просит милую каждый раз, когда она услышит крик перелетных — вспомнить скитальца, который все же вернется к ней на север. Они больше не виделись никогда.
В 1890 г. П. писала сыну Мицкевича, Владиславу: «Воспоминание об этой любви и доселе является счастьем для меня. Он мой, как и был моим когда-то». В 30-х годах Яниш вышла замуж за Николая Филипповича Павлова (см.). В начале своей литературной деятельности П. переводила на французский и немецкий языки Пушкина, Вяземского, Баратынского и Языкова, в 60-х гг. «Дон-Жуана» и «Царя Федора Ивановича» Алексея Толстого.
Со времени замужества П. всецело посвятила себя русской литературе, участвуя преимущественно стихами в различных журналах: «Москвитянине», «Современнике» (Плетнева), «Отечественных Записках», «Библиотеке для Чтения», «Рауте» и др. В 1848 г. П, выступила с романом «Двойная жизнь». В этом произведении описана судьба светских девушек — неправильное и уродливое их воспитание, браки, основанные на расчете, нравственная дряблость и полное незнание жизни. В 1854 г. в «Северной Пчеле» (№ 226) было напечатано патриотическое стихотворение П.: «Разговор в Кремле», наделавшее много шума и возбудившее полемику самой П. с «Современником» (Панаева).
Начиная с 1855 г. стихотворения П. стали появляться на страницах «Отечественных Записок», а затем в «Русском Вестнике» (Каткова).
Ей принадлежит также перевод «Смерти Валленштейна» Шиллера («Вестник Европы», 1868). В 1863 г. стихотворения П. вышли отдельным изданием.
Франц. «Preludes» (Париж, 1839) издали Rorchande и А. И. Тургенев.
Ср. «Исторический Вестник» (1894, февраль; 1897, март). М. Ц. {Брокгауз} Павлова, Каролина Карловна урожд. Янишь, супруга Николая Филипповича Павлова; писательница; род. 10 июля 1810 г., † 188?. {Половцов} Павлова, Каролина Карловна [1807-1893] — поэтесса.
Дочь профессора Яниш. Получила прекрасное домашнее образование.
В начале своей лит-ой деятельности П. писала по-французски и по-немецки и гл. обр. переводила на французский и немецкий яз. произведения русских поэтов (Пушкина, Вяземского, Баратынского, Языкова).
В 1833 переводы П. вышли в Германии отдельным изданием.
Начало оригинального творчества П. на русском яз. относится к концу 30-х гг. Стихи ее печатались в большинстве современных ей журналов: «Москвитянине», «Отечественных записках», «Современнике» (Плетнева), «Пантеоне», «Русском вестнике» и др. В последний период жизни П. оригинальное творчество ее иссякло, и она посвятила себя переводам.
Ею переведен в этот период на немецкий яз. ряд; произведений А. К. Толстого («Дон-Жуан», «Царь Федор Иоаннович», «Смерть Иоанна Грозного», а также его баллады), а на русский яз. — «Смерть Валленштейна» Шиллера.
Поэзия П. при значительном формальном мастерстве характеризуется скудостью идейного содержания.
Не имея прочных социальных корней в среде феодально-поместного дворянства, П. тем не менее по своей идеологии является представительницей того слоя родовой аристократии, который в процессе внедрения в экономику России капиталистических начал оказался выбитым из своей колеи и отброшенным от активного участия в общественной жизни. Отчужденность от общественной жизни, характерная для деградирующего дворянства той поры, предопределила тяготение П. к «чистой поэзии»: поэты «идут средь потрясений, Бросая в мир свой громкий стих, Им песнь важней людских стремлений, Им сны нужней даров земных». Подавляющее большинство ее стихотворений представляет собой образцы интимной лирики, плод углубления поэтессы в свой внутренний мир элегических раздумий и воспоминаний: будущее — «немая даль», «простор грядущего мне пуст»; в настоящем полное отречение; лишь прошлое — «сквозь лет прожитых тени ребяческий великолепный мир». Противопоставление действительной жизни, знакомой и близкой П. лишь в ее светской оболочке, «подлинной жизни души» составляет идею «Двойной жизни» [1848]. Мотив двойной жизни, мотив сна как подлинной жизни, встречается в ряде лирических стихотворений П. Из всего написанного П. лишь два произведения непосредственно затрагивают общественные вопросы и созданы в связи с политическими событиями ее времени — это поэмы «Разговор в Трианоне» [1848] и «Разговор в Кремле» [1854]. Первая поэма построена в форме диалога между сторонником свободы (Мирабо) и представителем умудренного тысячелетним опытом здравого смысла (Калиостро) на тему о начинающейся французской революции.
Хотя поэма и была запрещена николаевской цензурой, основная мысль ее реакционна; одним из наиболее ярких ее выражений является следующая строфа: «И нынешнего поколения Утихнут грозные броженья, Людской толпе, поверьте, граф, Опять понадобятся узы, И бросят эти же французы Наследство вырученных прав». Написанное в том же году стихотворение «К С. Н. К.», могущее служить как бы комментарием к поэме, свидетельствует о глубоком общественном индиферентизме автора.
Перед лицом крупных политических событий поэтесса преисполнена лишь одного желания: «Нашедши уголок уютный, Где можно грезам дать простор, Годины этой многосмутной Хочу не слушать крик и спор». Общественный индиферентизм П. есть конечно не что иное, как форма, прикрывающая приверженность ее консервативным началам общественной жизни. С этой точки зрения не случаен ее сусально-патриотический отклик на события 1854 поэмой «Разговор в Кремле», в которой она наиболее полно выразила свою близость к славянофильству.
Поэма вызвала насмешливый отзыв в «Современнике». Так же, как и для всех прочих представителей «чистой поэзии», форма для П. приобретает самодовлеющее значение: «Нужней насущного мне хлеба казалась звучных рифм игра». Отсюда пристрастие поэтессы к необычным, острым рифмам, своеобразие ее поэтического яз. Стих П. сжатый, выразительный, энергичный; в то же время ему свойственна некоторая отвлеченность, делающая его почти внеобразным.
Разнообразием жанров поэзия П. не блещет; наиболее культивируются ею лирические жанры — элегии, послания.
Общую резко-отрицательную оценку поэзии Каролины Павловой дала критика 60-х гг. Щедрин в своей рецензии на ее стихотворения назвал ее представительницей «мотыльковой поэзии», для которой «действительное блаженство заключается в бестелесности и… истинный comme il faut состоит в том, чтобы питаться эфиром, запивать эту пищу росой и испускать из себя амбре. Где источник этого сплошного лганья? С какой целью допускается такое тунеядское празднословие? — спрашивает критик и отвечает, — это явление странное, но оно не необъяснимо.
Это продукт целого строя понятий, того самого строя, который в философии порождает Юркевичей, в драматическом искусстве дает балет, в политической сфере отзывается славянофилами, в воспитании — институтками, сосущими мел и грызущими карандаши.
Тут нет ни одного живого места, тут все фраза, все призрак, тут одна нелепость доказывается посредством другой, и все эти пустяки, склеенные вместе, образуют под конец такую трущобу, которую с трудом пробивают самые смелые попытки здравого смысла» («Современник», 1863, V). Библиография: I. Собр. сочин., в двух томах, под ред. В. Брюсова, изд. К. Некрасова, М., 1915. II. Брюсов В., Материалы для биографии К. Павловой, в «Собрании сочинений»; Грифцов П., К. Павлова, «Русская мысль», 1915, XI; Переверзев В., Салонная поэтесса, «Современный мир», 1915, XII (по поводу «Собрания сочинений» П.); Рапгоф Б., К. Павлова.
Материалы для изучения жизни и творчества, П., 1916; Эрнст С., К. Павлова и Евд. Растопчина, «Русский библиофил», 1916, № 6; Белецкий А., Новое издание сочинений К. Павловой, «Известия Академии наук», вып. XXII, П., 1917. III. Mезиер А. В., Русская словесность с XI по XIX ст. включительно, ч. 2, СПб, 1902; Языков Д. Д., Обзор жизни и трудов русских писателей и писательниц, вып. XIII, П., 1916 («Сборник отделения русского языка и словесности Академии наук», т. XCV, № 3); Владиславлев И. В., Русские писатели, изд. 4-е, Л., 1924. В. Гольдинер. {Лит. энц.}

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)

кузебая герда краткая автобиография

Биография Павлова Каролина Карловна





Биография Павлова Каролина Карловна
Copyright © Краткие биографии 2022. All Rights Reserved.