|  | 

К

Биография Костров Ермил Иванович

— писатель, род. в 1755 г., ум. 9 декабря 1796 г. Происходил из экономических крестьян Вятской губернии, Вобловитской волости, и первоначальное образование получил в Вятской семинарии.
По выходе из семинарии в 1773 г., Костров, находясь в стесненном положении, обратился к своему земляку члену синода архимандриту Иоанну (Черепанову) с просьбой, в стихах, о доставлении ему возможности продолжать образование в Московской духовной Академии.
Просьба эта имела успех и в 1775 г. Костров является уже «Московской славяно-греко-латинской Академии священной богословии студентом». Студентом Академии был он и в 1776 г.; 23 января 1778 г. мы видим Кострова уже студентом Московского университета, а в 1779 г. он был произведен в бакалавры.
Произведенный в 1782 г. в провинциальные секретари, Костров в этом чине оставался до конца своей жизни, живя постоянно в Москве и сохраняя связи с университетом и его кураторами — Шуваловым и Херасковым.
Благодаря влиянию последнего Костров сделался официальным университетским стихотворцем, обязанность которого состояла в сочинении стихов на разные торжественные случаи, праздновавшиеся в университете.
Но Костров не был доволен этим своим положением; ему, по словам гр. Хвостова, хотелось учить поэзии с кафедры.
Неудача в этом содействовала развитию в нем страсти к пьянству, под влиянием которой Костров так опустился, что под конец жизни не имел даже своего угла, а жил то в университете, то у разных знакомых.
Костров жил и писал в ту эпоху, когда в русскую литературу начинал проникать западноевропейский сентиментализм, вытесняя мало-помалу господствовавшее в ней в XVIII веке ложноклассическое направление.
Это литературное течение наложило свой отпечаток и на авторскую деятельность Кострова.
Принадлежа первыми своими произведениями к ложноклассической школе, Костров, с появлением Державинской «Фелицы», отрекается от прежнего направления и переносит мало-помалу свои литературные симпатии на сторону сентиментализма.
Как писатель, Костров был мало оригинален.
Большую часть его самостоятельных произведений составляют оды и стихи на разные торжественные случаи, написанные от имени университета.
Оды Кострова, представляя подражание Ломоносову, составлены по ложноклассическому шаблону, крайне искусственны, лишены содержания и совершенно чужды окружающей жизни. Если они чем-нибудь и отличаются от однородных произведений других писателей XVIII века, то разве тем, что в них видно хорошее знакомство со Св. Писанием, что объясняется богословским образованием поэта; в них отразилось, затем, влияние переведенных автором писателей.
Костров и сам чувствовал ложность своей поэзии и симпатизировал новому направлению, как это видно из выбора им вещей для переводов.
Но у него нехватало таланта для того, чтобы самостоятельно отрешиться от ложноклассической рутины.
Новый путь был указан Державиным в его «Фелице», появление которой Костров приветствовал «Письмом к творцу оды в похвалу Фелице» («Собеседн. любит. росс. слов.», 1784 г., ч. X, ст. V), в котором он, восхваляя Державина, смеется над торжественными одами и своим прежним литературным направлением.
И, действительно, с этого времени Костров бросает условный размер, освобождается от правил «высокого слога» и начинает писать проще и естественнее, отчего его стихи много выигрывают.
Под влиянием Державина он ввел в свою лирику упрощенный язык и разнообразие размеров; под влиянием переведенного им (1780-1781 г.) Апулея он внес в нее элемент нежного, до тех пор ей совершенно чуждый.
Наиболее искренними и прочувствованными являются те оды и стихи Кострова, которые писаны им не по обязанности и адресованы лицам, которых поэт искренне уважал: Шувалову, Хераскову, Суворову и митрополиту Платону.
Но и в этих произведениях виден ложноклассик.
Вообще оригинальные пьесы не дают Кострову права занять сколько-нибудь видное место в истории русской литературы.
Его заслуга определяется переводами, удачно выбранными и удачно исполненными.
Самый ранний из них относится к 1779 г. Это — перевод небольшого сатирического стихотворения Вольтера «La Tactique». В том же году Костров перевел, тоже с французского, и напечатал: «Поэму Эльвирь, сочинение старшего Арнода и Зенотемис, приключение марсельское, сочинение младшего Арнода». «Зенотемис» — первый прозаический перевод Кострова.
Язык его, хотя довольно чистый, все-таки тяжел и необработан.
В следующие затем два года (1780 и 1781) Н. И. Новиков издал третий переводной труд Кострова — «Луция Апулея, платонической секты философа, Превращения или Золотой осел» — в двух частях, с объяснительными примечаниями.
Этот перевод отличается близостью к подлиннику, чистотой и правильностью языка. В 1870 г в Москве вышло второе издание этого перевода.
После Апулея Костров задумал дать русской литературе перевод Илиады и через шесть лет, в 1787 г., появились в печати первые шесть песней, со стихотворным посвящением Екатерине II. В 1811 г. были найдены еще VII, VIII и часть IX песни Илиады в переводе Кострова и в том же году напечатаны в «Вестнике Европы» (ч. LVIII, №№ 14 и 15). Этот труд Кострова представляет собой первый опыт стихотворного перевода Илиады на русский язык. Написанный александрийским шестистопным ямбом, перевод Кострова был хорошо принят читающей публикой.
Однако, он страдает серьезным недостатком, — именно напыщенностью и высокопарностью слога, изобилующего церковно-славянскими формами и оборотами, что, впрочем, объясняется воззрениями господствовавшей в то время литературной теории.
В 1792 г. Костров издал свой последний перевод — песни Оссиана, с французского перевода.
Кроме вышеуказанных отдельных изданий, произведения Кострова появлялись в «Собеседнике любителей российского слова», «Зеркале света», «Приятном и полезном препровождении времени», «Аонидах» и «Приношении религии». Собрание сочинений и переводов Koстрова имело два издания: первое — в СПб. 1802 года, второе (Смирдинское) в СПб. 1849 г. Оба эти издания неполны: в них нет прозаических переводов Кострова. «Отечеств.
Зап.», 1851 г. ноябрь, статья А. Д. Галахова «Сочинения Кострова»; Морозов, «Е. И. Костров, его жизнь и литературная деятельность». Воронеж. 1876 г., (то же в Филолог.
Зап. 1876 г. № 2, стр. 67-82, № 3, стр. 1-26 и № 6, стр. 27-67); «Полное собрание соч. кн. П. А. Вяземского», т. VIII, стр. 10. СПб. 1883 г.; «Вятские стихотворцы XVIII в.» Вятка, 1897, стр. 68-92. Н. Мичатек. {Половцов} Костров, Ермил Иванович — поэт. Сын экономического крестьянина Вятской губ., К. род. в начале 1750-х гг., учился в вятской семинарии, славяно-греко-латинской академии и московском университете, где окончил курс в 1777 г. со степенью бакалавра; был официальным университетским поэтом и членом общества любителей учености при университете.
В 1782 г. он получил второй чин (провинциального секретаря), в котором и остался до самой смерти, в 1796 г. Еще будучи семинаристом, он напечатал «Стихи св. прав. синода конторы члену новоспасского ставропигиального м-ря архимандриту Иоанну» (М., 1773); студентом акд. писал издававшиеся отдельно эпистолы и хвалебные стихи епископу Платону, Потемкину и т. д. Вообще, К. был писателем очень плодовитым; мелкие его оды появлялись отдельными брошюрками на каждый торжественный случай.
Первым более крупным трудом К. были переводы поэмы Арнода старшего «Эльвир» и рассказа Арнода младшего «Зенотемис», соединенные вместе (М., 1779). Затем К. перевел стихами «Тактику» Вольтера (М., 1779), «Золотого осла» Апулея (М., 1780-81, 2 изд. M., 1870) и первые 6 песен «Илиады» (М., 1787). Следующие три песни были напечатаны после смерти К. в «Вестн. Европы» (1811, № 16). К. перевел еще «Галльские стихотворения» Оссиана (М., 1792, 2 изд. СПб., 1818). Он поместил также массу стихотворений в периодических изданиях своего времени.
Переводы К. неравного достоинства; местами они поэтичны, местами прозаичны, но в общем замечательно верны подлиннику.
Перевод «Илиады» сделан таким легким и красивым языком, что с удовольствием может быть прочтен и в настоящее время. Оды хотя и не так низкопоклонны, как у его современников, но изобилуют натянутыми сравнениями и полны риторической шумихи.
Впрочем, после появления «Фелицы» Державина, которого К. горячо хвалил в своих стихах, оды его стали сравнительно проще. К. жил в большой бедности, заискивать у милостивцев не любил и страдал известной «русской» слабостью.
Сочинения К. изданы 2 раза: СПб., 1802 г. (без прозы) и (вместе с Аблесимовым) СПб., 1849 г.; кроме того, они собраны во II вып. «Рус. поэзии» С. А. Венгерова (СПб., 1894), где воспроизведено и наиболее обстоятельное исследование о К. Ср. П. О. Морозов, «Е. И. К. Его жизнь и литературная деятельность» (Вор., 1876). В. К. {Брокгауз} Костров, Ермил Иванович поэт, переводч. «Илиады» при Екатер. II, бакалавр Москов. унив., род. 175?, † 1796 г. Дополнение: Костров, Ермил Иванов., † 9 дек. 1796 г. Прибавление: Костров, Ермил Иван., будто бы род. 1752 г. (?) гадательно, но не фактически, опред. слов. Арсеньева. {Половцов}

1 Звезда2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (1 оценок, среднее: 5,00 из 5)

композитор евлахов

Биография Костров Ермил Иванович





Биография Костров Ермил Иванович
Copyright © Краткие биографии 2022. All Rights Reserved.