Биография Церетели князь Акакий Ростомович
— выдающийся современный грузинский поэт. Род. 9 июня 1840 г. в Сачхери (Шаропанского уезда Кутаисской губернии).
Первоначальное воспитание получил дома под руководством матери, внучки имеретинского царя Соломона II. Окончил курс на восточном факультете СПб. университета.
Еще в детстве Ц. написал трагикомедию, в которой обрисовал происки и злоупотребления управлявшего его отцовским имением.
Пьеса на домашней сцене имела успех, но автор предал ее сожжению по возвращении на родину из С.-Петербурга.
Первая печатная его работа, «Народные песни», появилась в 1858 г. в груз. журнале «Цискари». Он помещал в газ. «Дроэба» статьи под загл. «Горячие новости», посвященные реформам Александра II. По характеру творчества Ц. — лирик. В области лирической он создал ряд элегий и сатир. Дебютировал как лирик стихотворением Секретное письмо («Носитель радости и горести щит»), которое, наравне со многими его элегиями, стало застольной песней.
Оригинальные свойства его писательской манеры — ядовитый сарказм и добродушный юмор, мягкий лиризм и тонкий анализ внутреннего мира, скорбная нотка по поводу крушения идеалов надежд.
Популярность Ц. между грузинами граничит с преклонением пред его именем.
Особенно хороши его элегии: «Нет мне счастья», «Ах, зурнач», «Взбирался медленно я в гору», «Душечка». Известен Ц. и как драматург («Кудур-Ханум», «Коварная Тамара», «Маленький Кахи-Ираклий II» и др.), и как автор бытовых пьес («Кинто» и др.) и психологической повести «Три рода любви». Ц. выступает и в качестве публициста и лектора (лекции о поэме Руставели «Барсова Кожа»); ему, наконец, приписывается огромный цикл афоризмов и анекдотов, отличающихся остроумием и находчивостью.
Он много способствовал популяризации народной поэзии, многими ее сюжетами сам воспользовался в целях художественной обработки и уделял народным произведениям видное место в своем журнале «Кребули» (1898-1900). Некоторые из его стихотворений переведены на русский язык Ив. Тхоржевским («Груз. поэты в образцах», Тифлис, 1897), В. Величко («Восточные мотивы», СПб., ч. I и II, 1890, 1894; он же перевел драму Ц. «Коварная Тамара», в «Вестнике Европы» за 1892 г.) и В. Лебедевым («Вестник иностранной литературы»). На нем. язык перевел образцы из стихотв.
Ц. Арт. Лейст («Georgische Dichter», Дрезден-Лпц., 1900), на франц. яз. — бар. де Бай («En Imerethie», П., 1902). Полного собрания сочинений Ц. еще нет; I и II т. изд. в Тифлисе в 1893 г. А. Хаханов. {Брокгауз}
граф лутковский
Биография Церетели князь Акакий Ростомович
Биография Церетели князь Акакий Ростомович